Are you being deliberately obtuse? A planet of 8 billion people and you can't imagine a scenario where people speaking different languages would want a free app to translate to each other?
Nope, not being obtuse, and I don't need to imagine any such scenario because it happens
all the time in my daily/weekly life - at work and at play. And that's been the case for the last twenty years.
Would a free app be of help? Well, yeah, of course. But guess what: we've had that kind of free app available in one form or another for the last twenty years. I have literally been at the bedside of someone using one in a hospital to communicate with the doctors treating his workplace injury. Years ago.
The scenario you described is exactly why AI will never deliver on its promise - because the situation (any real life situation) is too complex. Picking it apart, the real problems were:
- the grandmother had dementia, which makes communication in any language a problem; AI can't solve that.
- the family appears to have (had) financial difficulties; AI wouldn't make them go away.
- the family chose to live in a country with one of the worst public health care services; AI definitely won't fix that.
- despite there being several hundreds of thousands of Punjabi speakers in the US, none of them were apparently able/willing to assist in this situation; AI wouldn't be correct that lack of community spirit.
- there were free translation tools available (unless this was more than 20 years ago) but for some reason, no-one used them; so why would they be any more likely to use an AI tool?
Sometimes people find themselves in difficult circumstances, and no matter what tools you give them, they can't/won't get themselves out.
A tech bro staging an interview and to show how his app can make jokes about whales and linear equations doesn't mean it's going to revolutionise human-to-human communication, assuming it can cope with real world factors like background noise, strong regional accents, slang, pidgin languages, two or three people speaking at the same time, comprenhension difficulties on the part of the listener, etc. So far, all we've seen is a marketing gimmick; and for now, all we can say is that it might be a very, very, very small improvement on Google Translate. What's there to be impressed about?