Went and saw the interpreter the other day at the cinema - Sydney Pollack, Sean Penn and Nicole Kidman a host of production companies including the british 'Working Title' <- although arguements could be drawn as to how british working title actually are in a climate where british cinema is grovelling in the dirt waiting to be blown to oblivion by distribution giants that are 'tired of the british look' which, I might point out is the fault of working title who year after year managed to establish the look of the british film to the mainstream market as a depressing, no-hope, working class, overly ethnicated, pile of gip.
Anyway...
I went to see the interpreter the other day and thought it was not too bad! Apparently and obviously the first film shot in the UN, and it seems that they've called a lot of favours by giving as much credit within the script to how amazing and diplomatic and peace and world saving the UN is - this is open to independent thought - one thing I did think about the film was that the script was full of the overly juiced cliches that are apparent in many drama/thrillers of it's ilk. For example, cop has a trauma, goes back to work (boss does the classic 'are you sure you're ready to come back to work, blah blah blah', and that trauma brings the cop and the victim he's working to help together in the end... yawn. Another thing that I spotted was it seemed that everyone was always whispering very intently about very important things, except the very important things they were whispering about just got a bit trivial and a bit boring.
The cinematography was a bit bland considering the past masterful work of Darius Khondji who has delivered beautiful tones in 'Delicatessen' etc... it wasn't bad it just wasn't that amazing, I.E. didn't live up to my expectations.
Anyone else seen it? want to comment? blah blah blah?
Click here for IMDB info on The Interpreter